케세라세라의 가사를 해석해봅시다.
공연 버전이 벅찬 느낌이 많이 들어서 가져왔습니다.
참고로 케세라세라(Que sera sera)는 스페인어로 영어로 번역하면 Whatever Will Be, Will Be 라는 뜻으로
'뭐가 되든지 될 것이다, 어떻게든 다 될 것이다' 같은 긍정적인 의미라고 하네요.
영상에는 가사 번역이 들어있으며, 밑에는 제가 아는 선에서 번역하고, 모르는 단어들을 찾아보는 방식으로 써넣을겁니다.
제 번역은 틀릴 수도 있기에 무시하셔도 무방합니다!
또한 일본어 발음은 나무위키에서 가져왔습니다.
<영상>
<자해석>
ケセラセラ 今日も唱える
케세라세라 쿄-모 토나에루
케세라세라 오늘도 ????
限界?上等。やってやろうか。
겐카이?죠-토-。얏테야로-카。
한계? 좋아, 해 볼까?
愛を捨てるほど暇じゃない いつも All right All right
아이오 스테루 호도 히마쟈 나이 이츠모 All right All right
사랑을 버릴 정도로 한가하지 않아 언제나 All right All right
ここを乗り越えたら 楽になるしかない
코코오 노리코에타라 라쿠니 나루시카 나이
이것만 넘어선다면 편해지는 것 밖에 없어
痛み止めを飲んでも
이타미도메오 논데모
아픔???을 마셔도
消えない胸のズキズキが
키에나이 무네노 즈키즈키가
사라지지 않는 가슴의 ????가
些細な誰かの優しさで
사사이나 다레카노 야사시사데
???? 누군가의 상냥함으로
ちょっと和らいだりするんだよな
춋토 야와라이다리 스룬다요나
조금 ?????? 하기도 해
負けるな 今日も踏ん張って
마케루나 쿄-모 훈밧테
지지마 오늘도 ???
固めた殻で身を守って
카타메타 카라데 미오 마못테
???? ??? ?? 지키고
また諦める理由探すけど、
마타 아키라메루 리유- 사가스케도、
또 포기할 이유를 찾지만,
ケセラセラ 今日も唱える
케세라세라 쿄-모 토나에루
케세라세라 오늘도 ????
限界、上等。妬ましさも全部
겐카이、죠-토- 。네타마시사모 젠부
한계, 좋아. ?????? 전부
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
후코-노 야가 누케나이 히데모 All right All right
불행의 ?? ???? 날이라도 All right All right
食いしばってる
쿠이시밧테루
??????
でもね、
데모네、
하지만,
今日はちょっとだけご褒美を
쿄-와 춋토다케 고호-비오
오늘은 조금만 상을
わかっているけれど
와캇테 이루케레도
알고 있지만
私を愛せるのは私だけ。
와타시오 아이세루노와 와타시다케。
나를 사랑할 수 있는 건 나뿐이야.
生まれ変わるなら?「また私だね。」
우마레카와루나라?「마타 와타시다네」
다시 태어난다면? "다시 나일거야"
ひとりぼっちだと気付いても
히토리봇치다토 키즈이테모
외톨이라고 눈치 채도
繋がりは消えるわけじゃない
츠나가리와 키에루 와케쟈 나이
연결고리는 사라질 리가 없잖아
たまにがいい たまにでいい
타마니가 이이 타마니데 이이
가끔이 좋아 가끔으로 괜찮아
ちゃんと大切だと思えるから
챤토 타이세츠다토 오모에루카라
제대로 중요하다고 생각하니까
貴方の幸せを分けてほしい
아나타노 시아와세오 와케테 호시이
당신의 행복을 ??? 원해
悲劇の図鑑
히게키노 즈칸
???? ??
私ってそう。
와타싯테 소-。
나도 그래.
仕方ない程 自分よがり
시카타나이 호도 지분 요가리
어쩔 수 없을 정도로 자신 ???
バイバイ 幼き愛の日々
바이바이 오사나키 아이노 히비
바이바이 ???? 사랑의 날들
いいよもう 願うは「はじめから」
이이요 모- 네가우와 「하지메카라」
됐어 이제- 바라는건 "처음부터"
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
베이베- 오토나니 난카 나루 몬쟈 나이조
베이베 어른같은게 되자는게 아니야
ツァラトゥストラ
차라투스토라
차라투스트라 (고대 페르시아의 예언자라고 하네요)
ケセラセラ 今日も唱える
케세라세라 쿄-모 토나에루
케세라세라 오늘도 ????
何のせい?誰のせい?
난노 세-? 다레노 세-?
무엇 때문에? 누구 때문에?
勝てなくたっていい
카테나쿠탓테 이이
?????? 좋아
負けない強さを持ちたい そうさ All right All right
마케나이 츠요사오 모치타이 소-사 All right All right
지지않는 강함을 ???? 그래 All right All right
乗り切ってみせる
노리킷테 미세루
넘어서보겠어
ケセラセラ 今日も言い聞かせる
케세라세라 쿄-모 이이키카세루
케세라세라 오늘도 말해줘
不幸の矢が抜けない日でも All right All right
후코-노 야가 누케나이 히데모 All right All right
불행의 ?? ??않는 날이라도 All right All right
止まらないで居よう。
토마라나이데 이요-。
멈추지말고 ??
だから、今日は ちょっとだけご褒美を
다카라、쿄-와 춋토다케 고호-비오
그러니까, 오늘은 조금만 상을
笑える日は来るから。
와라에루 히와 쿠루카라。
웃을 수 있는 날은 오니까.
私を愛せるのは私だけ
와타시오 아이세루노와 와타시다케
나를 사랑할수 있는 건 나뿐이야
生まれ変わるなら?「また私だね。」
우마레 카와루나라? 「마타 와타시다네。」
다시 태어난다면? "다시 나일거야."
バイバイ 無頓着な愛の日々
바이바이 무톤차쿠나 아이노 히비
바이바이 ????? 사랑의 날들
ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
환화-레 키게키테키나 「츠즈키카라」
팡파레 ?????? "이어지니까"
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
베이베- 오토나니 난카 나루 몬쟈 나이케도
베이베 어른같은게 되자는게 아니지만
ケセラセラ
케세라세라
케세라세라
バイバイ 空っぽ器にヒビ
바이바이 카랏포 우츠와니 히비
바이바이 비어있는 ???? ??
ファンファーレ 明日も「つづきから」
환화-레 아시타모 「츠즈키카라」
팡파레 내일도 "이어지니까"
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
베이베- 오토나니 난카 나루 몬쟈 나이케도
베이베 어른같은게 되자는게 아니지만
ケセラセラ
케세라세라
케세라세라
なるようになるのさ ケセラセラ
나루요-니 나루노사 케세라세라
되게 될 거야 케세라세라
<모르는 단어>
唱える(토나에루): 소리내어 읽다, 외치다
痛み止め(이타미도메): 진통제
ズキズキ(즈키즈키): 욱신욱신
些細な(사사이나): 사소한
和らいだり(야와라이다리): 누그러진, 풀리다, 조용해지다
踏ん張って(훈밧데): 버티고
固めた(카타메타): 굳히다, 단단하게 하다
殻で(카라데): 껍데기, 껍질
身を(미오): 몸을
妬ましさも(네타마시사모): 질투심도
矢が(야가): 화살이
抜けない(누케나이): 빠지지 않다, 뽑아지지 않다
食いしばってる(쿠이시밧테루): 악물고 있다, 버티다
分けて(와케테): 나눠서
悲劇の図鑑(히게키노 즈칸): 비극의 도감
よがり(요가리): 좋음, 만족
幼き(오사나키): 어리다
勝てなくたって(카테나쿠탓테): 이기지 못한다고 해서
持ちたい(모치타이): 갖고 싶다
居よう(이요-): ~한 상태로 있자
無頓着な(무톤차쿠나): 무관심한
喜劇的な(키게키테키나): 희극적인
器に(우츠와니): 그릇에
ヒビ(히비): 매일매일-日日(히비) / 갈라진 곳, 금-罅(히비)